Anglais
Anglais

Fiche de révision :
Les Figures de Style en Anglais

Identifier et analyser les figures de style (literary devices) dans un texte anglais est une compétence valorisée au bac. Ces procédés permettent de comprendre comment un auteur construit le sens et l'émotion dans son texte.

Génère tes propres fiches de Anglais en 10 secondes →

Essayer
ANG
Metaphor — Comparaison Implicite
Définition
La métaphore (metaphor) est une comparaison implicite qui assimile directement une chose à une autre sans utiliser de mot comparatif. Elle est plus forte et plus percutante qu'une simile car elle fusionne les deux éléments : "Life is a journey" (la vie n'est pas comparée à un voyage — elle EST un voyage).
Question probable
Comment identifier et analyser une métaphore dans un texte anglais ?
Réponse
Une métaphore s'identifie quand deux éléments sont assimilés directement, sans "like" ou "as" : "The world is a stage" (Shakespeare), "Time is money", "Life is a battlefield". Pour l'analyser : nommer la métaphore, expliquer ce qui est comparé et pourquoi, puis interpréter l'effet produit sur le lecteur. Exemple : "She has a heart of stone" — le cœur est assimilé à de la pierre → insensibilité, froideur, dureté. La métaphore filée (extended metaphor) se développe sur plusieurs phrases ou tout un poème. Elle peut créer une ambiance, renforcer un thème ou révéler la psychologie d'un personnage.
Mnémotechnique
Metaphor = comparaison IMPLICITE sans LIKE/AS. "Life is a journey." Analyser : quoi comparé + pourquoi + effet. Extended metaphor = filée sur tout le texte.
1 / 5
ANG
Simile — Comparaison Explicite
Définition
La simile est une comparaison explicite utilisant "like" ou "as... as" pour rapprocher deux éléments. Contrairement à la métaphore, elle maintient la distance entre les deux termes comparés : "He is brave as a lion" (il est comparé à un lion, sans être un lion).
Question probable
Quelle est la différence entre une simile et une métaphore, et comment les analyser ?
Réponse
La simile utilise like ou as : "She runs like the wind", "He is as cold as ice", "Her smile was like sunshine." Elle est plus explicite et plus mesurée qu'une métaphore — elle compare sans fusionner. Analyse : identifier les deux termes comparés, le point de comparaison (tertium comparationis) et l'effet produit. Exemple : "His voice was like thunder" — sa voix est comparée au tonnerre → force, puissance, menace. Les similes figées (frozen/dead similes) sont des clichés : "as blind as a bat", "like a fish out of water". Une simile originale est une marque de style littéraire recherché.
Mnémotechnique
Simile = comparaison EXPLICITE avec LIKE / AS. "As brave as a lion." Deux termes séparés métaphore = fusion). Analyser : quoi + point commun + effet.
2 / 5
ANG
Alliteration — Répétition de Sons
Définition
L'allitération (alliteration) est la répétition d'un son consonantique identique au début de mots successifs ou proches. Elle crée un effet musical, renforce le rythme et peut imiter un son ou accentuer une atmosphère.
Question probable
Comment l'allitération produit-elle un effet dans un texte anglais ?
Réponse
L'allitération se repère dans des exemples comme "Peter Piper picked a peck" (sons /p/), "The fair breeze blew, the white foam flew" (Coleridge, sons /f/ → légèreté, rapidité), "Fury and fear fell on the foes" (sons /f/ → violence). Pour analyser : identifier le son répété, le nommer (ex. plosive /p/, fricative /f/, sibilante /s/), puis expliquer l'effet : sons durs (/k/, /g/, /d/) → violence ; sons doux (/s/, /l/, /m/) → apaisement. L'allitération est très utilisée en poésie anglaise (notamment la poésie anglo-saxonne comme Beowulf), dans la publicité et les slogans.
Mnémotechnique
Alliteration = répétition son CONSONANTIQUE en début de mots. Sons durs → violence/tension. Sons doux → apaisement. Analyser : son + effet sonore + sens.
3 / 5
ANG
Irony & Sarcasm — Dire le Contraire
Définition
L'ironie (irony) consiste à dire le contraire de ce que l'on pense pour produire un effet comique, critique ou ambigu. Le sarcasme (sarcasm) est une ironie plus mordante, utilisée pour blesser ou ridiculiser. Les deux reposent sur le décalage entre sens littéral et sens implicite.
Question probable
Comment identifier et analyser l'ironie dans un texte anglais ?
Réponse
L'ironie se repère quand le sens littéral est en contradiction avec le contexte ou le ton : "Oh, brilliant! Another Monday morning!" (sens ironique : c'est horrible, pas brillant). L'ironie dramatique (dramatic irony) au théâtre ou en littérature : le lecteur sait quelque chose que le personnage ignore. L'ironie socratique : feindre l'ignorance pour mieux démontrer une vérité. Le sarcasme est une ironie agressive : "Nice going, genius!" (dit à quelqu'un qui vient de faire une erreur). Pour analyser : identifier le décalage entre sens littéral et sens réel, expliquer l'effet recherché (critiquer, ridiculiser, amuser) et le ton (détaché, mordant, ludique).
Mnémotechnique
Irony = dire le CONTRAIRE pour critiquer ou amuser. Sarcasm = ironie MORDANTE pour blesser. Dramatic irony = lecteur sait + personnage ne sait pas.
4 / 5
ANG
Hyperbole, Anaphore, Personnification & Oxymore
Définition
Quatre figures complémentaires : l'hyperbole (exagération délibérée), l'anaphore (répétition en début de phrase), la personnification (attribut humain à l'inanimé), l'oxymore (association de deux termes contradictoires).
Question probable
Comment identifier et analyser l'hyperbole, l'anaphore, la personnification et l'oxymore en anglais ?
Réponse
Hyperbole (deliberate exaggeration) : "I've told you a million times!" / "She's the most beautiful person in the universe." Effet : emphase, humour ou émotion forte. Anaphora (repetition at the start) : "I have a dream... I have a dream..." (MLK) — insistance, rythme, force oratoire. "We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds..." (Churchill). Personification : "The wind whispered through the trees" / "The sun smiled down on us." — rend vivant et expressif. Oxymoron : "a deafening silence", "bittersweet memories", "living death" — traduit une réalité paradoxale ou une émotion ambivalente. Pour analyser chacune : nommer + citer + expliquer l'effet + relier au sens global du texte.
Mnémotechnique
Hyperbole = EXAGÉRATION. Anaphora = RÉPÉTITION en début. Personification = INANIMÉ qui agit comme humain. Oxymoron = PARADOXE fusionné ("bittersweet"). CPEI pour analyser.
5 / 5

Génère tes fiches Anglais
en 10 secondes

Colle ton cours de Anglais. FicheIA génère tes fiches structurées instantanément.

Générer mes fiches →

3 générations gratuites · Sans inscription

À lire aussi — Anglais

Les Temps en Anglais

Voir la fiche →

Le Conditionnel en Anglais

Voir la fiche →

Les Modaux

Voir la fiche →
Génère tes fiches Anglais →

Gratuit · Sans inscription